他 自創台語注音符號
2005/07/13
花蓮縣旅館公會總幹事陳振順研究完成「陳氏台語注音符號」,昨天發表21個新創符號時,強調易學、易教,值得教育界參考。 去年初縣府民政局戶政課輔導大陸與外籍新娘學習國語及台語,陳振順到各區協助布置會場,感慨台語無注音符號,難以教學。因他在宜蘭縣南澳老家養病時,常到附近震安宮與廟祝聊天,廟祝對台語研究之深,讓他印象深刻,因而興起他試創台語注音符號的念頭。 陳振順說,目前各國中小學閩南語教材,以「通用拼音」、「教會羅馬拼音」、「TLPA」等三種拼音系統為主;但他認為老師教導較困難,同時有講不清楚的現象。因此,他創造的「陳氏台語注音符號」,簡潔易懂。 陳振順表示,他所創的台語注音符號,漳洲腔、泉洲腔均通用,是將新創符號與國語注音符號融成57個,並以六聲統一原本台語的八聲,即平、陽、上、去、入、半。 陳氏台語注音符號與國語注音的字形與拼音法相類似,讓學習的人易於入門;未來電腦化也能融入電腦鍵盤,易於鍵位空間與程式處理。 陳振順強調,台語教學困難,主在拼音;但國語注音又不足受用,以致學法無據。他新創的台語注音符號,化簡去繁,並試著為10餘篇好文章注音,完全無障礙;下一步他就要研究、創作「台字」了。