路標簡體字 有人看不懂
2003/10/04
台南市的路面交通標線是以大陸簡體字標示?有市民及小學生反映看不懂簡體字的標示文字,市府交通局澄清,因繁體字寫在路面上筆畫會擠成一團,包商才以簡體字標示,將請包商克服技術性問題,儘量改以正確繁體字標示。 市區路面機車道標線常把「機車優先」寫成機車「优」先,甚至寫成機車「伏」先,待轉區的轉也寫成「車云」,左彎的彎也寫簡體字。 市議員洪玉鳳說,她的服務處接獲不少民眾反映,有家長說,讀小學的兒女看不懂路面上的簡體字,說跟學校教的不一樣,主管單位似乎應該檢討。 昨天洪玉鳳偕同交通局官員實勘時,更有市民指出,簡體字是「共產黨字」,質疑為何在台南街頭出現。 交通局交通工程課長蘇天保說,依交通部「道路交通標誌標線號誌設置規則」,路面標示字樣的確應寫繁體字,但在技術上很難克服。 蘇天保說,由於路面每個字的寬度限定在十公分內,若寫優、彎、轉等繁體字,駕駛快速行車乍看該字,筆畫易擠成一團,反而更看不懂。不過既然市民有此疑慮,交通局會請噴字承包商儘量克服技術問題,應寫正確的繁體字。
相關文章
標線字繁簡交錯 交通局挨轟
站前機車等候區標誌 招怨
五妃街路標 視線死角
新光三越西門路口 交通亂
路標隨風搖擺 怕會砸傷路人
機車擦撞頻傳 路口應設待轉區
前鋒路樹木 枝葉遮號誌
長榮路口 未畫機車待轉區
路標牌互擋 怎麼裝的?
東寧路標誌有誤 請拆除
和緯路口 路標搖搖欲墜